Translate

Thursday, September 18, 2025

Dialogue of Silence and Memory: Gradations of the Father-Son Relationship (on Deniz Utlu's novel "You Will Never Be Alone, Father")

 

Maia Jaliashvili

 


Dialogue of Silence and Memory: Gradations of the Father-Son Relationship (on Deniz Utlu's novel "You Will Never Be Alone, Father")

 

Introduction

Georgian and world literature are characterized by numerous works that portray the contradictory relationship between a father and son, a multilayered theme presented in various forms. Among these, we must consider the novel "You Will Never Be Alone, Father" by the contemporary German-speaking Turkish writer, Deniz Utlu, in which autobiographical facts and events are enriched by the author's imagination and artistically transformed. In this novel, the father-son relationship is not defined solely by material time and space; it also encompasses a metaphysical dimension. This relationship gains even greater significance and value after the father's death. The father's unceasing voice in the novel becomes the main driver of the protagonist's memory and his moral compass. This voice reveals the values he passed on to his son to guide his life path and define his identity. The novel was translated by the excellent and experienced translator, Maia Peter-Mirianashvili, who gave it new life within the Georgian literary space. This novel won the European Union Prize for Literature in 2024.

The Father's Voice: A Determinant of Identity

The novel presents not only the intimate stories of a father and son, which reflect the bittersweet history of a family, but also universal themes explored within this context: the essence of memory, identity, cultural heritage, and others. The father's "voice" (or presence) is central for the narrator, who is the author's alter ego, in establishing his identity. This voice is deeply and powerfully etched in his childhood and follows him like a shadow throughout his life. The novel is built on the memories of the deceased father. The narrator recounts his father’s stories and, at the same time, shows how he himself grows and develops as a person. He seems to dive into a "sea of memories and imaginations," and can no longer distinguish which father is real: the one brought to life from memories or the imagined one? "It feels more like a dream, like talking underwater, when the rivers of memory and imagination flow into a single sea" (Utlu, 2025, p. 158). In one episode, he tells his mother that he wants to live a life full of dangers and obstacles, like his father, so that he will have "stories to tell" later. This shows that the father is the impetus for the writer to exist and share his own experiences with others, the readers. It is also worth considering that he liked how impressively his father told stories: "For my father, there was no clear boundary between his childhood and the language of fairy tales. Memories and stories told came from the same world" (Utlu, 2025, p. 45). The author also notes that he inherited the gift of narration from his father. He was thirteen years old when his father suffered a stroke and became bedridden. This event shook the teenage boy and made him start thinking about topics he had never considered before. When he went to visit his father, he felt that his father was telling him with his eyes that he loved him and would never leave him alone. 

The thought of death, eternity, and other existential questions were born in the protagonist's consciousness. In his memory, the actually experienced and the imagined became intertwined: "I have summoned my father's story so often within me that it is no longer his: it is now difficult to find the difference between the core of the story that was actually experienced and what was added during the time of remembering and narrating… Perhaps this is precisely the infinity of memory, and of narration" (Utlu, 2025, p. 157). In this stream of memories, the father’s image also became loaded with symbolic meanings. At times, the boundary between him and his father seemed to dissolve; they even seemed to change their earthly "roles" in such a way that he imagined his father as a son: "The person I imagine is more like a son and not the other way around" (Utlu, 2025, p. 157). The "search" for his father became a path to self-knowledge and an understanding of the world. "I am already the person I became after my father's stroke" (Utlu, 2025, p. 10). The life journey of his father became an example that a person should never give up, but fight and get back on their feet after every fall. His father traveled a difficult road: he came from Turkey to Germany and became an immigrant. He searches for his father not only in the past but also in eternity, and on this path, the metaphysical world, with its inexplicable "regularities," actively intrudes into his consciousness. In one episode, the protagonist wonders what makes a forest more special: its leaves or the space between the leaves? He then concludes: "There is emptiness between the leaves, but in this non-existence, there is something unique about the outline. We were the leaves, my father was the emptiness between the leaves. Most people only perceive the leaves and not the space between them" (Utlu, 2025, p. 131). In these lines, a deep philosophical idea is poetically conveyed. The leaves are everything that is on the surface, that is visible, that moves, that makes noise (words, actions, visible relationships, individuals). The emptiness between the leaves, on the other hand, is an unseen and non-existent but defining space that truly creates form, symmetry, depth, and breath. This question also makes the reader think: Is our being defined only by what we have and what we do, or also by what we do not have, what we could not say, what we have lost? This is why this complex and melancholic phrase, "We were the leaves, my father—the emptiness between the leaves," does not devalue the father's absence. On the contrary, it gives value to this very absence as a link between the visible and the invisible. The father gives the possibility of "movement" (of thought) (for without space, the leaves cannot rustle); this prompts the protagonist to understand his own distinctiveness (each leaf is, after all, unique); this space both limits and, at the same time, frees him. The father is like a ghost from which you cannot escape. This might remind us of the relationship between Hamlet and his father's ghost. This novel is from beginning to end a kind of journey toward "deciphering the form of non-existence." The father's silence, his emotional inaccessibility, is the source of the son's pain, but at the same time, it is precisely in this absence that the power of his hidden influence lies.

Deniz Utlu echoes both Western and Eastern philosophical perspectives when he portrays the father not as an active figure but as the invisible space in which the son acquires his "form." The deceased father coexists with him through books, music, pain, and love. From the author's point of view, it is the spiritual, invisible world that makes us the people we are. This may also remind us of James Joyce's short story "The Dead," which shows the influence of a deceased lover on a young woman. The father's "absence" becomes the strongest support for the protagonist's existence, because neither the father nor the son will ever be alone (as stated in the title); they are "one."

The writer also echoes the viewpoint of Lao-Tzu in the "Tao Te Ching": "A vessel is made of clay, but the essence of the vessel is created by the emptiness it holds"; "The greatest fullness seems empty, but its action is inexhaustible" (Lao-Tzu, 1983, p. 110). This implies the eternal dialogue between being and non-being, visible and invisible, matter and form, which reveals not only human relationships but also the essence of life, love, memory, and existence. This kind of thought on the mystical father-son relationship also reminds us of Grigol Robakidze's "The Snake's Skin," in which Archibald Mekesh searches for his father and, on this path, delves into the essence of the phenomenon of fatherhood. For example, he thinks: "Father and son together in one another. Father: 'One.' Son: Father and at the same time 'Other.' Father: The inner backbone of the universe. Son: Standing aside. Deviation. Father: Necessity. Son: Freedom. The first: Judge and curser. The second: Attacker and prodigal. Everywhere: in the stone and in the plant. And in this clash: the being of the universe. And in all fathers: the common father. The Nameless" (Robakidze, 1991, p. 31).

In the protagonist’s life, his father can no longer participate or speak due to his illness, but precisely through this silent, invisible existence, he still has a great influence on the son, who thinks about everything he experienced with his father. His told stories, advice, prohibitions, and permissions take on a new meaning. The protagonist often wears his father's clothes, as if he wants to get into his skin in this way, trying to perceive the world through his eyes, soul, and heart. At the same time, he also wants to separate from his father to highlight his own individualism. This desire to simultaneously be like his father and different from him also reflects the main principle of the eternity of life, according to which the development of the universe is spiral.

Deniz Utlu's novel portrays a living relationship between a son and his deceased father. The father is also a symbol of the Freudian superego for him, because he dictates the rules of behavior and the son always feels his gaze. In the novel, the father is presented not only as a biological parent but also as a determinant of his linguistic, cultural, and religious identity. The Turkish language is their mother tongue, Arabic is his father's mother's, his grandmother's, language, and German has become the language of their life and social relationships. The French language was also added, which his father loved and encouraged his son to learn. "But French remained a foreign language for me, despite the fact that it somehow touched my heart, as if my father's voice also sounded in this language..." (Utlu, 2025, p. 46). Here, language is presented as a kind of "prism of memory" in which the father's lost voice is heard again, as if the father's unfinished phrase continues in the son. In the novel, the issue of language is explored not only in a cultural context but also in the context of identity. For the author, Arabic, Turkish, German, and French perform different functions at different stages. For example, the French language is perceived as the father's "audible shadow"; "Albert Camus's voice resembled my father's." Albert Camus is the protagonist's favorite writer. In general, French literature is his main spiritual sustenance. This linguistic diversity creates a polyphonic resonance of the father's voice. "For ten years, when my father could only speak with his eyes and not his mouth, I only spoke to him in Turkish... I think that during the years of loneliness, my father did not speak at all, and if he did, it was probably only in German. This was also the language of his loneliness..." (Utlu, 2025, p. 5). The son first connects with his father through "languages" and then through silence. This silence is passed on to the son as a "traumatic inheritance," and at the same time, as a space for the search for identity. The father's image, the movement of his eyes, helps the son to think about his origin, his lineage, his ancestors, his historical memory, and his grandmother's Arabic language. This silent relationship connects the son with his own roots. The father tries to convince the son of the value of his own language and culture, but he himself finds it difficult to remain loyal, as if he does not fully "belong" to any one language. "Even if you manage to follow your parents' religion in some way, your children will no longer do so... Here, in Germany, the chain connecting us to our culture is already being broken" (Utlu, 2025, p. 4).

The narrator’s final identity is not connected to any specific language—not Turkish, German, Arabic, or French. He is seemingly at the intersection of languages, at a crossroads. This is how the "linguistic" backbone of the author's "self" is created, which becomes the support of his spiritual wholeness. "For my father, Turkish was, to some extent, the same as German was for me, and Turkish was to me what Arabic was to him—a language that connected us to his mother, different from the language in which we lived our lives and sought our 'self'" (Utlu, 2025, p. 5). This important phrase shows that the search for identity is endless, and it leads us both to our father and to ourselves along the way.

 The Father's Voice as a Moral Compass

The father is a moral authority for him and the source of his ethical views. Since childhood, the father instilled values in him, sometimes strictly and sometimes leniently, which at times seemed contradictory, but for the son they were like an unwritten law. The father’s voice resembled a "court" that judged, exposed, and taught him how to live. This voice also resembled the voice of God. Once, while preaching respect for bread, he also told him that bread is God and that the idea of God "transcends human imagination." He then raised his hands and drew a circle in the air, an incomplete one, because a part of his index finger was missing: "God is energy, power. He is in everyone and everything" (Utlu, 2025, p. 74).

The narrator's name is Yunus, which means dolphin. That is why he has the feeling that he is "carrying the sea." His father loved poetry and also wanted to give him the middle name Emre. Yunus Emre was a medieval Turkish-speaking Sufi mystic poet. His father loved "foreign names, unpronounceable letters." In this way, the father seems to "dictate" to him not to lose his closeness to poetry.

During his lifetime, his father talked to his son about morals, religion, courage, education, music, and a thousand other things. He was an authority for his son. In one episode, when the father notices fear in his son, he says to him: "What a disappointing person you are, cowardly, helpless... There is not even a trace of heroism in you, you are far from being a man. Are you even my son?..." (Utlu, 2025, p. 12). Here, the father associates "manliness" with courage and the ability to make decisions. The father's goal is to make his son a "man." This, in turn, must be achieved by solving numerous dilemmas (moral, social, etc.). These words remain in the son's mind and later, during self-reflection, are heard again loudly or in a whisper in his consciousness. The father's voice, then his silence, and finally only his remembered image create the narrator's "inheritance" that he keeps alive in his mind his entire life. That is why he considers, judges, and evaluates every step he takes through the prism of dignity. Sometimes it is a heavy burden, because he is constantly accompanied by a feeling of guilt, but he can no longer imagine living otherwise.

 Sometimes the father also finds fault with his tastes, whether in books or music: "'How absurd!' my father shouted. 'Why do you need such fairy tales that will make you kneel before false idols? You have to look into yourself—only there are the true stories buried'" (Utlu, 2025, p. 3). In these words, the father's voice is presented as an uncompromising moral stance. He considers Western culture to be false and believes that truth is found only through self-reflection. The father sets an ethical framework for his son, which, at first glance, deprives the son of his freedom of choice and seems authoritarian, but on the other hand, the parent shares his own experience and thus protects him from the mistakes he himself made on his path to self-discovery. The father's controlling voice primarily shows care and compassion. During the circumcision, he reassures him: "If you get through this, you should be afraid of nothing... until then, I am with you and I will protect you" (Utlu, 2025, p. 4). Here, the father fights his son's fear with words and expresses deep emotional support, while the parent's voice gives the protagonist moral strength.

The father advises his son on the necessity of knowledge and education, teaching him that effort always has value: "This is something that accompanies a person their entire life... Imagine music as a companion, a second half... like a language, like a friend" (Utlu, 2025, p. 7). In this way, the father imparts a work ethic. He makes the boy realize that talent is not a luxury but a responsibility. Here, the father's voice connects labor with a moral purpose. After the father's stroke, a significant turning point occurs in the boy's life: at first, when the father's voice disappears, he seems to become morally weaker. Now the boy himself has to find his moral compass, but the ethical frameworks established by the father still remain, as the father continues to talk to him with his eyes. Later, the moral voice was replaced by silence, and the feeling of responsibility grew even more. The novel often contains the father's advice, like maxims and exhortations, which sometimes have an ironic or sentimental tone. For example: "Music is a friend," "He who does not know the value of a penny is not worthy of a dollar," "If you want, you can become a millionaire," "Truth continues to exist even when it is erased." The latter is a deeply philosophical idea and primarily means that man is not the measure of truth. It exists independently of him. Its "erasure" is only an illusion. Man does not create truth but only discovers it, and if he "erases" it, forgets it, or denies it for some personal reason, he only covers it with a temporary veil. When the sun sets, it does not disappear, but is temporarily hidden. It is the same with truth.

The father's image becomes the voice of the son's conscience, which is not only a judge but also a moral supporter in difficult life situations. As soon as the father loses the ability to speak, the bridge between them is no longer audible; it is transformed into a "language of silence." "For ten years, when my father could only speak with his eyes and not his mouth, I only spoke to him in Turkish..." (Utlu, 2025, p. 191). The linguistic silence is replaced by gestures and facial expressions (e.g., blinking, etc.). In the novel, the father's voice is personified and appears in fragments: in the form of individual advice, phrases, words, and emotions. Despite the fact that the father has been sick for a long time and cannot speak physically, his voice continues to exist: "My father could no longer speak, but a whole language lived in his eyes." The boy would read the Quran aloud to his father from time to time. In this way, he seems to be in search of a deep spiritual connection with him. He even tells his father about his girlfriend: "Standing by the bed, I told my father about my girlfriend. He opened and closed his eyes" (Utlu, 2025, p. 137).

 The Concept of Water in the Novel

The narrator, like his father, loves water and has felt a bond with it since childhood. He seems to be drawn to it by a primordial instinct. Water is his "spiritual homeland," where he feels secure: "I liked the connection with water: my lungs were dormant gills. I felt at home in the water... there the boundary between inner and outer silence, between me and the world, disappeared" (Utlu, 2025, p. 8). In this fragment, water is a means of crossing "inner boundaries." The desire to merge with water psychoanalytically implies a return to the origin, symbolically, to the mother's womb, where there is not yet a distinction between the self and the world. For the narrator, learning to swim is a kind of "initiation ritual," as he seems to be growing and transforming. All this is preceded by fear, pain, and defeat, and finally—achievement, gaining self-confidence and self-assurance. The swimming instructor says to him: "You have already learned everything... now the main thing is to overcome yourself." Overcoming oneself is a key issue throughout the novel. Learning to swim was followed by the protagonist’s "coming of age." "Both of them were excellent swimmers. Now—I was too... My father and I were not afraid to swim far" (Utlu, 2025, p. 66). Swimming together in the open sea contrasts with other family scenes in which the father appears dominant or alienated. When swimming, they seemed to be on equal terms. When the narrator swims from the Maiden's Tower to the shore, it implies a path to freedom. "That summer... we swam together in the open sea... I can only remember which summer it was thanks to that song" (Utlu, 2025, p. 18). Here, the sea is a sanctuary of time, just like the "Madeleine cake" in Marcel Proust. The past comes alive through sensations. In this way, water is presented as a transcendental space, as an allegory of the connection between memory and time.

 

In the final episode of the novel, the writer also portrays the sea. The father has the son make a window in the sand castle. Symbolically, this means that a person should not be locked in their own shell and must have at least a window so as not to lose contact with society and life. "The world is full of life," Zeki's face radiates with a smile like the sun. "'He who has touched the earth for at least one moment remains here forever,' thinks Zeki, and breathes deeply, as if he wants to suck the whole world into his body. 'Life tastes like the sea!'" (Utlu, 2025, p. 190).

 The Search for Traces of the Past in Objects and Photographs

In the novel, objects (for example, a watch, a guitar) are shown as a link to the father, which the writer uses to stage an emotional dialogue between the father and son. Despite the family's financial difficulties, the father bought his son his dream guitar. For the protagonist, the childhood gift becomes a path to his father in adulthood. The same goes for the watch left by his father. These objects seem to have become carriers of audio-visual resonance. For example, in the silence, the ticking of the watch reminds him of the rhythm of his father's breathing. His father convinced him that, regardless of his religious affiliation, he had a pure heart and that the angels would help him when he crossed the hair-thin bridge to the afterlife. This hope accompanies the ticking of the watch years later. An old, familiar object acquires a new function, restoring a spiritual connection with the one who is physically lost.

In the novel, a powerful means of restoring memory is photographs, which create a kind of "intimate archive." The photographs sometimes emerge in the novel and bring the scent of a passed, vanished time, accompanied by nostalgia. The narrator restores the past with the help of his parents' memories, sometimes photographs also help him, but he cannot read the thoughts of the father captured in the photo. A photo is a closed door, behind which you can catch a glimpse of the past but not fully perceive it. A photo freezes time, takes away its breath, which is why looking at photos is melancholic. A photo presents the father's external appearance, not his inner world. Accordingly, it is difficult to determine the source of the smile on his face: freedom, fear, disappointment, or love. "I was looking at a photo of my father with another person. There was some kind of closeness between them. But I could not say what kind of friendship, brotherhood, or love it was" (Utlu, 2025, p. 71). A photo does not provide definite answers, it only hints at them. Therefore, what is main and essential will always remain inaccessible and hidden. A photo captures a past moment that is no longer and can never be repeated. The father's photos are an indirect way of clarifying identity, because the narrator asks the father's face in the photo what he himself is concerned about and what will help him understand his own identity. The photos are not only the key to the father's past but also a means of understanding his own self. He looks for external similarities and differences with his father. The narrator worries that the photo cannot convey what the father felt when it was taken? Why did he take it? Who was the author of the photo? What is most painful: what did he not get to say to his son? There was a smile in the photo, but it did not explain whether it was sincere or masking something. Only a trace of that "something" was visible in the photo. The son tries to name this "something," but the photo, with its stopped time and silent voices, never gives us permission to "read" it completely. The photo is the silence of memory and the love of that silence. Photographs attract the viewer precisely because they do not fully reveal the secret they hold forever. A photo, although it cannot tell everything, reveals enough to warm the heart when you look at it. A photo depicts an absence that is a mysterious presence. In this way, photographs are excerpts of time that confirm the father's physical existence but cannot explain his spiritual life; the son tries to penetrate the past with these photos, but the longer he looks, the more he realizes that much will remain unseen and uncomprehended. Despite this, photos in the novel are still an important attempt to restore the past.

The principle of associative narration is used in the novel. In this way, the writer wants to draw a map of the protagonist's life, not only its physical but also its metaphysical time. The narrator does not tell the story from the past to the present, nor the other way around; rather, the past and present intersect and complement each other. The protagonist does not remember exactly whether some events of his life happened after his father's stroke or before, which is why the time of the narrative does not coincide with real time. This is a remembered time, which proceeds with emotion and sensations and does not coincide with a temporal calendar.

The narrator often dwells on details that seem insignificant chronologically but determine the protagonist's inner changes. For example, it might be a picture, a glance, a song, the sound of a guitar, or colored pencils. These details float up from the past and intrude into the present, or vice versa, the present is illuminated by an old scene from the past. In the novel, the segments of time are not linked by cause and effect, but by emotional associations: the melody of a song, sunlight, a wave of water, the sound of a guitar, and others. For the author, what is important is not when a particular event happened, but what change it caused in the person. What influence did this memory have? The somewhat circular structure of the narrative creates the feeling that the memory is not just being brought to life, but is being rewritten each time. The father never says "I love you" directly, but the narrator still reads this love. He seems to perceive the unspoken, just as Lao-Tzu saw "form in emptiness." By connecting these fragmented pieces of time, the protagonist grows personally and finds spiritual peace. The reader seems to look through an open window into the narrator's heart, into his inner world.

 

The epigraph of the novel is particularly noteworthy—a phrase from Antoine de Saint-Exupéry's "The Little Prince": "It took me a long time to understand where he came from in this desert." This makes the reader think about the father's past and his life philosophy. This phrase begins a search that defines the entire narrative structure of Utlu's novel. The desert is a symbol with multiple meanings and primarily refers to life. It is also the space of the father's loneliness, alienation, and silence. Just as Saint-Exupéry's pilot could not understand where the little prince came from, the narrator cannot fully grasp how his father filled his soul, heart, and mind. "Where did he come from in this desert" is also the main question of identity, which is followed by a trail of other questions: Who is he, what kind of man is my father? What path did he travel to reach me? What did he bring from his desert to my desert? What did he bring from the past, from Turkey, from his childhood? Throughout the novel, Deniz Utlu's narrator tries to connect his father's unknown past with the fragments of life that he himself has experienced. The epigraph is a spiritual map turned into a question, which is gradually colored and defined during the reading process, but is not completely solved. This epigraph also expresses the experience of migration and cultural duality, as well as the hope that we can at least partially grasp the twists of fate of our loved ones and the essence of our attachment and love for them. We may not be able to fully answer the questions raised by the epigraph and other key phrases of the novel, but the main thing is the stream of thoughts that arises when reading the novel and prompts us to delve into objects and events.

The writer writes that he often remembers the characters of the novel as if they were real acquaintances and can no longer feel the difference between a memory of a book character and a real person. In his opinion, the last page of a book is like the last hour of a person's life. "However, you can read the book again and meet its characters, but a real person remains only in memories." As for his father, he fears that he will no longer be able to remember anything and that after finishing the last page, his father will finally leave him: "Is the moment approaching when, by reading this book of memories, my fatherlessness will become complete... How many times or in what form can I summon memories within me?" (Utlu, 2025, p. 157). This is an unanswered question.

 

The attempt to deeply study and understand his relationship with his father makes the protagonist think about his relationship with his mother. When reading Sartre's novel "The Words," he pays special attention to the phrase that reflects his own experience: "After his father's death, Sartre did not have to obey anyone. Besides, he was freed from doubts, from aggression, his mother now belonged only to him" (Utlu, 2025, p. 144). Here we can also see a reflection of the Freudian "Oedipus complex."

 

Just like the narrator, his father also met many people on his life path who left their mark on his soul and memories. One such person is a young Georgian sailor, Fehmi, with whom Zeki (the father) became friends while on a ship. Fehmi played the panduri and sang heart-wrenchingly. Fehmi became a sharer and empathizer of his sad stories.

Literary fiction also helps the protagonist in clarifying his own and his father's identity. For example, the Count of Monte Cristo (with Dumas's "locked-in syndrome") reminds him of his father: "The Count of Monte Cristo was an outcast. His love and youth were unjustly taken away. He was left alone, went on a journey, and now returned to take revenge on society" (Utlu, 2025, p. 171). The protagonist’s life was enriched and diversified by books (including Max Frisch's "Stiller," Antoine de Saint-Exupéry's "The Little Prince," Jean-Paul Sartre's "The Words," Franz Kafka's "The Metamorphosis," Albert Camus' "The Stranger," Paul Celan's poems, and others). The literary works reflect the pain that comes with inner transformation, self-knowledge, and the search for a justification for existence.

The novel raises many thoughts and questions, the answers to which can be found at different stages of life. Life is a labyrinth, and to not get lost in it, our loved ones help us with their visible and invisible guidance. With this novel, the son creates a world in which the father's voice, full of pain, nostalgia, and love, resonates as an eternal echo.

 

---------------

 

References

Lao-Tzu. (1983). Tao Te Ching. (Leri Alimonaki, Trans.). Sabchota Sakartvelo Publishing.

Robakidze, Gr. (1991). The Snake's Skin. Merani Publishing.

Utlu, D. (2025). You Will Never Be Alone, Father. (Maia Peter-Mirianashvili, Trans.). Ibisi Publishing.

---------------------------

Maia Jaliashvili

 

The Dialogue of Silence and Memory: Gradations of the Father-Son Relationship (on Deniz Utlu's novel "You Will Never Be Alone, Father")

 

Abstract

This paper offers a close literary analysis of Deniz Utlu’s novel "You Will Never Be Alone, Father“, exploring the complex relationship between a son and his dying father through themes of silence, memory, identity, and inheritance. The narrative is shaped by a fragmented structure that mirrors the son’s inner search for meaning and belonging. The father, mostly silent and emotionally distant, becomes a central figure through absence rather than presence — a presence that lingers in photographs, gestures, and incomplete stories. Drawing on philosophical reflections and literary intertexts, including works by Antoine de Saint-Exupéry, Max Frisch, Franz Kafka, and Paul Celan, the paper examines how literature and language help the narrator articulate the inarticulable. Water, swimming, and the sea function as metaphors for transformation and self-knowledge, while photography serves as a silent archive of unknowable pasts. The essay ultimately argues that the novel’s power lies in its capacity to portray intimacy through quietness and rupture, and in its insistence that identity is shaped not only by what is said, but by what remains unsaid.

 

Keywords: Deniz Utlu; Memory; Identity; Literary Inheritance

სიჩუმისა და მეხსიერების დიალოგი: მამა-შვილის ურთიერთობის გრადაციები (დენიზ უტლუს რომანზე „აღარასოდეს იქნები მარტო, მამა“)

 

მაია ჯალიაშვილი 

 


სიჩუმისა და მეხსიერების დიალოგი: მამა-შვილის ურთიერთობის გრადაციები (დენიზ უტლუს რომანზე „აღარასოდეს იქნები მარტო, მამა“)

 

 

შესავალი

 

ქართული და მსოფლიო ლიტერატურა გამოირჩევა მამისა და შვილის წინააღმდეგობრივი ურთიერთობის ამსახველი არაერთი ნაწარმოებით, რომლებშიც ეს მრავალშრიანი თემა  ვარიაციულად არის  წარმოჩენილი. მათ შორის უნდა განვიხილოთ თანამედროვე გერმანულენოვანი თურქი მწერლის, დენიზ უტლუს,  რომანი „აღარასოდეს იქნები მარტო, მამა“, რომელშიც ავტობიოგრაფიული ფაქტები,  მოვლენები მწერლის ფანტაზიით არის გამდიდრებული და მხატვრულად გადამუშავებული. ამ რომანში მამა-შვილის ურთიერთობა არ განისაზღვრება მხოლოდ მატერიალური დრო-სივრცით, არამედ მეტაფიზიკურ განზომილებასაც მოიცავს. ეს ურთიერთობა მამის გარდაცვალების შემდეგ  უფრო მეტ მნიშვნელობასა და ღირებულებას იძენს. მამის დაუდუმებელი ხმა რომანში გმირის მეხსიერების მთავარ მამოძრავებლად და მის  მორალური ორიენტირად წარმოჩნდება. მამის  ხმაში ვლინდება ის ფასეულობები, რომლებიც  მან შვილს  ცხოვრების გზის გასაკვალავად და  იდენტობის განსასაზღვრავად გადასცა. რომანი შესანიშნავმა და გამოცდილმა მთარგმნელმა მაია პეტერ-მირიანაშვილმა თარგმნა, რომელმაც მას ქართულ სალიტერატურო სივრცეში ახალი სიცოცხლე შესძინა. ამ რომანმა 2024 წელს ევროკავშირის ლიტერატურული პრიზი მოიპოვა.

 

მამის ხმა- იდენტობის განმსაზღვრელი

 

რომანში  წარმოჩენილია არა მხოლოდ  მამა-შვილის ინტიმური ამბები, რომლებიც  ოჯახის ტკბილ-მწარე ისტორიას ასახავს. არამედ ამ კონტექსტში გააზრებული უნივერსალური თემებიც: ხსოვნის არსი, იდენტობა, კულტურული მემკვიდრეობა და სხვ.  მამის „ხმა“ (სახე)  მთხრობლისთვის, რომელიც მწერლის ალტერ ეგოა, უმთავრესია  იდენტობის დასადგენად. ეს ხმა ღრმად და  ძლიერად არის ჩაბეჭდილი მის ბავშვობაში და მთელ მის ცხოვრებას ჩრდილივით დაჰყვება.  რომანი აგებულია  გარდაცვლილი მამის მოგონებებზე. მთხრობელი ჰყვება მამის ამბებს და, ამასთან ერთად, წარმოაჩენს, როგორ იზრდება თვითონაც, როგორ ყალიბდება პიროვნებად. იგი თითქოს ყვინთავს „მოგონებათა და წარმოსახვათა ზღვაში“ და ვეღარ არკვევს, რომელია ნამდვილი მამა: მოგონებებიდან გაცოცხლებული თუ წარმოსახული? „ეს უფრო სიზმარს, წყალში საუბარს ჰგავს, როდესაც მოგონებებისა და წარმოსახვის მდინარეები ერთ ზღვაში ჩაედინება“ (უტლუ, 2025, გვ. 158).  ის  ერთ ეპიზოდში დედას ეუბნება, რომ სურს  მამასავით ხიფათებითა და დაბრკოლებებით სავსე ცხოვრება გაიაროს, რათა შემდეგ  „მოსაყოლი“ ჰქონდეს. აქ ჩანს, რომ მამა არის ბიძგი, რომ მწერალი იყოს და საკუთარი გამოცდილება სხვას, მკითხველს, გაუზიაროს. ისიც გასათვალისწინებელია, რომ მას მოსწონდა, როგორ შთამბეჭდავად ჰყვებოდა მამა: მამაჩემისთვის არ არსებობდა გამოკვეთილი ზღვარი მის ბავშვობასა და ზღაპრების ენას შორის. მოგონებები და მოყოლილი ამბები ერთი და იმავე სამყაროდან მოდიოდა(უტლუ, 2025, გვ. 45). ავტორი იმასაც აღნიშნავს, რომ თხრობის ნიჭი მამისგან გამოჰყვა.  იგი  ცამეტი წლის იყო, როდესაც მამამისს ინსულტი დაემართა და ლოგინად ჩავარდა. ამ მოვლენამ მოზარდი ბიჭი შეძრა და ისეთ თემებზე დააწყებინა ფიქრი, რომლებზეც აქამდე არასდროს უფიქრია.  მამასთან მოსანახულებლად რომ მიდიოდა, გრძნობდა, მამა თვალებით ეუბნებოდა, რომ უყვარდა და მარტო არასდროს დატოვებდა.

გმირის ცნობიერებაში დაიბადა ფიქრი სიკვდილზე, მარადიულობასა თუ სხვა ეგზისტენციალურ საკითხებზე. მის  მეხსიერებაში რეალურად განცდილი და წარმოსახული ერთმანეთს გადაეწნა: „მამაჩემის ამბავი იმდენად ხშირად გამოვიხმე ჩემში, რომ ეს აღარაა მისი: უკვე ძნელია განსხვავების პოვნა, სადაა ამ ამბის რეალურად განცდილი ბირთვი და სად - მოგონებებისა და მოყოლის დროს დამატებული... ალბათ სწორედ ამაშია მეხსიერების უსასრულობა, თხრობისაც“ (უტლუ, 2025, გვ.157). მოგონებათა ამ ნაკადში მამის სახე სიმბოლური მნიშვნელობებითაც დაიტვირთა. ხანდახან თითქოს იშლებოდა ზღვარი  მასა და მამამისს შორის, თითქოს ამქვეყნიურ „როლებსაც“ ცვლიდნენ იმგვარად, რომ მამას შვილად წარმოიდგენდა:  „ადამიანი, რომელსაც მე წარმოვისახავ, უფრო შვილივითაა და არა პირიქით“ (უტლუ, 2025, გვ. 157). მამის „ძიება“ მისთვის საკუთარი თავისა და სამყაროს შემეცნების გზად იქცა. მე უკვე ის ვარ, ვინც მამაჩემის ინსულტის მერე გავხდი (უტლუ, 2025 , გვ. 10). მამის მიერ განვლილი ცხოვრებისეული გზა იქცა იმის მაგალითად, რომ ადამიანი არასდროს უნდა დანებდეს, იბრძოლოს და ყოველი წაქცევის შემდეგ ფეხზე წამოდგეს. მამამისმა რთული გზა განვლო: თურქეთიდან გერმანიაში ჩამოვიდა და ემიგრანტად იქცა.    იგი მამას არა მხოლოდ წარსულში, არამედ მარადიულობაშიც დაეძებს და ამ გზაზე მის ცნობიერებაში აქტიურად შემოიჭრება მეტაფიზიკური სამყარო თავისი აუხსნელი „კანონზომიერებებით“.  ერთ ეპიზოდში გმირი ფიქრობს, თუ  რა ხდის ტყეს უფრო განსაკუთრებულს: მისი ფოთლები თუ ფოთლებს შორის არსებული სივრცე?  შემდეგ დაასკვნის: „ფოთლებს შორის სიცარიელეა, მაგრამ ამ არარსებობაშია რაღაც განუმეორებელი მონახაზი. ჩვენ ფოთლები ვიყავით, მამაჩემი _ ფოთლებს შორის სიცარიელე. ადამიანების უმეტესობა მხოლოდ ფოთლებს აღიქვამს და არა მათ შორის სივრცეს“ (უტლუ, 2025, გვ. 131). ამ სტრიქონებში ღრმა ფილოსოფიური აზრია პოეტურად გადმოცემული. ფოთლებია ყოველივე ის,  რაც ზედაპირზეა, ჩანს, რაც მოძრაობს,  ხმაურობს (სიტყვები, ქმედება, ხილული ურთიერთობები, პიროვნებები). ფოთლებს შორის სიცარიელე კი დაუნახავი და არარსებულია,  მაგრამ განმსაზღვრელი სივრცეა, რომელიც რეალურად ქმნის ფორმას, სიმეტრიას, სიღრმესა და სუნთქვას.  ეს კითხვა მკითხველსაც დააფიქრებს: არის თუ არა ჩვენი ყოფა მხოლოდ იმით განსაზღვრული, რაც გვაქვს და რასაც  ვაკეთებთ,  თუ იმითაც, რაც არ გვაქვს, რაც ვერ ვთქვით, რაც დავკარგეთ? ამიტომაც ეს კომპლექსური და სევდისმომგვრელი ფრაზა: „ჩვენ ფოთლები ვიყავით, მამაჩემი_ ფოთლებს შორის სიცარიელე“ _ მამის არყოფნას კი არ აუფასურებს,  არამედ, პირიქით, სწორედ ამ არყოფნას ღირებულებას ანიჭებს, როგორც ხილულსა და უხილავს შორის  დამაკავშირებელს. მამა აძლევს  „მოძრაობის“ (ფიქრის)  შესაძლებლობას  (ფოთლები ხომ  სივრცის გარეშე ვერ იშრიალებენ); ეს გმირს უბიძგებს, რომ გაიაზროს საკუთარი განსხვავებულობა (თითოეული ფოთოლი ხომ უნიკალურია); ეს სივრცე  თან ზღუდავს და, იმავდროულად, ათავისუფლებს კიდეც. მამა აჩრდილივითაა, რომელსაც ვერ გაექცევი. ამან შესაძლოა ჰამლეტისა და მამამისის აჩრდილის ურთიერთობაც გაგვახსენოს. ეს რომანი თავიდან ბოლომდე ერთგვარი მოგზაურობაა  ამ „არარსებობის ფორმის გაშიფრვისკენ“. მამის დუმილი, მასთან ემოციური მიუწვდომლობა, შვილის ტკივილის წყაროა,  მაგრამ, ამასთანავე, სწორედ ამ არარსებობაშია ფარული ზეგავლენის ძალა.

დენიზ უტლუ ეხმიანება როგორც დასავლურ, ისე  აღმოსავლურ ფილოსოფიურ თვალსაზრისებს,  როდესაც  ხატავს მამას, როგორც არა აქტიურ ფიგურას, არამედ  მას  იმ უხილავ სივრცედ წარმოაჩენს, რომელშიც შვილი თავის „ფორმას“ იძენს. გარდაცვლილი მამა თანაარსებობს მასთან  წიგნებით, მუსიკით, ტკივილითა და სიყვარულით. ავტორისეული თვალთახედვით, სწორედ სულიერი, უხილავი სამყარო გვაქცევს  ისეთ ადამიანებად, როგორებიც ვართ. ამან ჯეიმს ჯოისის მოთხრობა „მკვდრებიც“ შეიძლება მოგვაგონოს, რომელშიც წარმოჩენილია  გარდაცვლილი სატრფოს გავლენა ახალგაზრდა ქალზე. მამის „არარსებობა“ გმირის არსებობის უძლიერეს საყრდენად იქცევა, რადგან არც მამა და არც შვილი არასოდეს იქნებიან მარტონი (როგორც სათაურშია გამოტანილი), ისინი „ერთნი“ არიან.

მწერალი ეხმიანება ლაო-ძის („დაო დე ძინი“) თვალსაზრისსაც: „ჭურჭელს თიხისგან ამზადებენ, მაგრამ ჭურჭლის არსს მასში მოქცეული სიცარიელე ქმნის“; „უდიდესი სისავსე სიცარიელეს ჰგავს, მაგრამ მისი მოქმედება ამოულეველია“ (ლაო-ძი, 1983, გვ. 110). ეს გულისხმობს არსისა და არარსის, ხილულისა და უხილავის, მატერიისა და ფორმის მარადიულ დიალოგს, რომელიც წარმოაჩენს არა მხოლოდ ადამიანურ ურთიერთობებს, არამედ ცხოვრების, სიყვარულის, მეხსიერებისა და არსებობის არსს. ამგვარი ფიქრი მამა-შვილის მისტიკურ ურთიერთობაზე  გრიგოლ რობაქიძის „გველის პერანგსაც“ მოგვაგონებს, რომელშიც არჩიბალდ მეკეში დაეძებს მამას და ამ გზაზე მამაშვილობის ფენომენის არსს ჩაუღრმავდება. მაგალითად, იგი ფიქრობს: „მამა და შვილი ერთად ერთიმეორეში. მამა: „ერთი“. შვილი: მამა და თან „სხვა“. მამა: სამყაროს შინაგანი ხერხემალი. შვილი: განზე დგომა. გადაცდენა. მამა: აუცილებლობა. შვილი: თავისუფლება. პირველი: მსჯელი და მწყევარი. მეორე: შემტევი და უძღები. ყველგან: ქვაშიც და მცენარეშიც. და ამ შეხლაში: სამყაროს ყოფა. და ყველა მამებში: საერთო მამა. უსახელო“  (რობაქიძე, 1991, გვ. 31).

გმირის ცხოვრებაში  მამა ავადმყოფობის გამო ვეღარ მონაწილეობს და ვეღარც ლაპარაკობს, მაგრამ სწორედ ამ უხმო, უჩინარი არსებობით მაინც დიდ გავლენას ახდენს შვილზე, რომელიც ფიქრობს იმ ყველაფერზე, რაც მამასთან ერთად განიცადა. მისი მოყოლილი ამბები, რჩევა-დარიგებები, აკრძალვები თუ თანხმობები ახალ მნიშვნელობას იძენს. გმირი ხშირად მამისეულ სამოსსაც იცვამს, თითქოს ამგვარად მის ტყავში ჩაძრომა სურს, მისი თვალით, სულითა და გულით ცდილობს სამყაროს აღქმას. თან მამისგან განცალკევებაც  საკუთარი ინდივიდუალიზმის გამოკვეთა უნდა. ეს სურვილი, ერთდროულად  მამას ჰგავდეს და მისგან განსხვავდებოდეს, წარმოაჩენს კიდევაც სიცოცხლის მარადიულობის მთავარ პრინციპს, რომლის მიხედვითაც, სამყაროს განვითარება სპირალურია.

დენიზ უტლუს რომანი გარდაცვლილ მამასთან შვილის ცოცხალ ურთიერთობას წარმოაჩენს. მამა მისთვის ფროიდისეული სუპერეგოს სიმბოლოცაა, რადგან ის კარნახობს ქცევის წესს და ყოველთვის გრძნობს მის მზერას. რომანში მამა  წარმოჩნდება არა მხოლოდ როგორც ბიოლოგიური მშობელი, არამედ მისი ლინგვისტური, კულტურული და რელიგიური იდენტობის განმსაზღვრელიც.  თურქული ენა მათი დედაენაა,  არაბული _ მამის დედის, ბებიის ენა, გერმანული კი მათი ცხოვრებისა და სოციალური ურთიერთობების ენად იქცა. ამას დაემატა  ფრანგული ენაც, რომელიც მამას უყვარდა და შვილსაც  მისი შესწავლისკენ უბიძგა.  „მაგრამ ფრანგული მაინც უცხო ენად დარჩა ჩემთვის, მიუხედავად იმისა, რომ რაღაცნაირად გულში მწვდებოდა, თითქოს მამაჩემის ხმაც ჟღერდა  ამ ენაში...“ (უტლუ, 2025, გვ. 46). აქ ენა წარმოჩნდება, როგორც ერთგვარი  „ხსოვნის პრიზმა“, რომელშიც მამის დაკარგულ ხმა კვლავ გაისმის, თითქოს მამის დაუსრულებელი ფრაზა შვილში გრძელდება. რომანში ენის საკითხი არა მხოლოდ კულტურულ, არამედ იდენტობის კონტექსტშიც არის გააზრებული. ავტორისთვის არაბული, თურქული, გერმანული და ფრანგული სხვადასხვა ეტაპზე განსხვავებულ ფუნქციებს ასრულებენ. მაგალითად, ფრანგული ენა აღიქმება, როგორც მამისხმოვანი ჩრდილი“;  ალბერ კამიუს ხმა მამაჩემისას წააგავდა“. ალბერ კამიუ პროტაგონისტის საყვარელი მწერალია. საერთოდ, ფრანგული ლიტერატურა მისი მთავარი სულიერი საზრდოა. ეს ენობრივი მრავალფეროვნება ქმნის მამის ხმის მრავალხმიან რეზონანსს. „ათი წლის განმავლობაში, როცა მამას მხოლოდ თვალებით შეეძლო  ლაპარაკი და არა პირით, მას მხოლოდ თურქულად მივმართავდი... ვფიქრობ, მარტოობის წლებში მამა საერთოდ არ იღებდა ხმას და თუ ლაპარაკობდა, ალბათ მხოლოდ გერმანულად. ეს მისი მარტოობის ენაც იყო...“ (უტლუ, 2025, გვ. 5). შვილს მამა ჯერენებით“, შემდეგ კი სიჩუმით უკავშირდება. ეს სიჩუმე შვილს გადაეცემა, როგორცტრავმული მემკვიდრეობა“, იმავდროულად, როგორც იდენტობის საძიებო სივრცე. მამის სახე, მისი თვალების მოძრაობა შვილს ეხმარება, იფიქროს თავის  წარმოშობაზე, გვარზე, წინაპრებზე,  ისტორიულ მეხსიერებაზე, ბებიის არაბულ ენაზე. ეს უხმო ურთიერთობა შვილს საკუთარ ფესვებთან აკავშირებს. მამა ცდილობს, შვილი დაარწმუნოს თავისი ენისა და კულტურის ღირებულებაში, მაგრამ  თვითონვე უჭირს  ერთგულება, თითქოს არც ერთ ენას ბოლომდე არ „ეკუთვნის“. „მაშინაც კი, თუ მოახერხებ მშობლების რელიგიას რამენაირად მისდიო, შენი შვილები ამას აღარ გააკეთებენ... აქ, გერმანიაში, ჩვენს კულტურასთან დამაკავშირებელი ჯაჭვი ისედაც ირღვევა“ (უტლუ, 2025, გვ. 4).

მთხრობლის საბოლოო იდენტობა არ არის დაკავშირებული არცერთ კონკრეტულ ენასთან, არც  თურქულ, არც გერმანულ, არც არაბულ ან ფრანგულ ენასთან. იგი თითქოს ენების გადაკვეთის წერტილშია, გზაჯვარედინზე. ამგვარად იქმნება ავტორის „მეს“ „ენობრივი“ ხერხემალი, რომელიც მისი სულიერი მთლიანობის საყრდენი ხდება. „მამისთვის თურქული, გარკვეულწილად, იგივე იყო, რაც ჩემთვის გერმანული, და ჩემთვის თურქული, რაც მისთვის არაბული — ენა, რომელიც დედასთან გვაკავშირებდა, განსხვავებული იმ ენისგან, რომლითაც ცხოვრებაში მივაბიჯებდით და საკუთარ „მეს“ ვეძებდით“ (უტლუ, 2025, გვ. 5). ამ მნიშვნელოვანი ფრაზით წარმოჩნდება, რომ იდენტობის ძიება დაუსრულებელია, რომელიც გზადაგზა მამასთანაც და საკუთარ თავთანაც მიგვიყვანს.

 

 

 

მამის ხმა, როგორც მორალური ორიენტირი

 

მამა მისთვის მორალური ავტორიტეტი და ეთიკური შეხედულებების  წყაროა. მამა ბავშვობიდანვე ხან მკაცრად და ხანაც ლმობიერად უნერგავდა ღირებულებებს, რომლებიც ხანდახან წინააღმდეგობრივიც ჩანდა, მაგრამ შვილისთვის დაუწერელი  კანონივით იყო.  მამის  ხმა ემსგავსებოდა  „სასამართლოს“, რომელიც განსჯიდა, ამხელს, ასწავლის, თუ როგორ  უნდა იცხოვროს. ეს ხმა ღვთის ხმასაც ემსგავსებოდა. ერთხელ, როცა პურის პატივისცემას უქადაგებდა, ისიც უთხრა, რომ პური ღმერთია და ღვთის წარმოდგენა „ადამიანის წარმოსახვის უნარს აღემატება“.  შემდეგ  ხელები მაღლა აღმართა და ჰაერში შემოხაზა წრე, არასრული, რადგან საჩვენებელი თითის ნაწილი აკლდა: „ღმერთი ენერგიაა, ძალაა. ის ყველასა და ყველაფერშია“ (უტლუ, 2025, გვ. 74).

მთხრობელი იუნუსია, რაც დელფინს ნიშნავს. ამიტომ აქვს განცდა, რომ „ზღვას დაატარებს“. მამამისს პოეზია უყვარდა და მეორე სახელად ემრეს დარქმევაც უნდოდა. იუნუს ემრე შუა საუკუნეების თურქულენოვანი სუფი მისტიკოსი პოეტი იყო.  მამას უყვარდა „უცხო სახელები, გამოუთქმელი ასოები“. ამგვარადაც, მამა თითქოს „უკარნახებს“, რომ პოეზიასთან სიახლოვე არ დაკარგოს.

სიცოცხლეში მამა  შვილს ესაუბრებოდა  მორალზე, რელიგიაზე, ვაჟკაცობაზე, განათლებაზე, მუსიკასა და ათას  სხვა რამეზე.  ის შვილისთვის ავტორიტეტი იყო. ერთ ეპიზოდში, როდესაც მამა შვილს შიშს შეატყობს, ეტყვის: „როგორი იმედგამაცრუებელი ვინმე ხარ, მშიშარა, უსუსური... გმირობის ნატამალიც კი არაა შენში, კაცობას ბევრი გიკლია. შენ რა ჩემი ვაჟი ხარ?.. “ (უტლუ, 2025, გვ. 12).   აქ მამა „კაცობას“ სიმამაცესა და გადაწყვეტილების მიღების უნარს უკავშირებს. მამის მიზანია შვილის „კაცად ქცევა“. ეს კი უამრავი დილემის (მორალური, სოციალური და სხვ.) გადაჭრით უნდა განხორციელდეს. ეს სიტყვები შვილის  გონებაში რჩება და შემდგომ თვითრეფლექსიისას ხმამაღლა ან ჩურჩულით კვლავ გაისმის მის ცნობიერებაში. მამის ხმა, შემდეგ მისი სიჩუმე და ბოლოს მხოლოდ გახსენებული  სახე ქმნის მთხრობლის იმ „მემკვიდრეობას“, რომელსაც ის მთელი ცხოვრება აცოცხლებს საკუთარ გონებაში. ამიტომაც ყოველ საკუთარ ნაბიჯს ღირსების პრიზმაში განიხილავს, განსჯის და აფასებს.  ხანდახან ეს მძიმე ტვირთიცაა, რადგან მუდმივად თან სდევს დანაშაულის გრძნობა, მაგრამ სხვაგვარად ცხოვრება ვეღარ წარმოუდგენია.

მამა ხანდახან გემოვნებასაც უწუნებს, ეს ეხება წიგნებსა თუ მუსიკას: „რა აბსურდია!" _ იყვირა მამამ: „რაში გჭირდება მსგავსი ზღაპრები, რომლებიც ყალბი კერპების წინაშე დაგაჩოქებენ? საკუთარ თავში უნდა ჩაიხედო - მხოლოდ იქ არის ჭეშმარიტი ამბები დამარხული“ (უტლუ, 2025, გვ. 3).  მამის ხმა ამ სიტყვებში უკომპრომისო მორალურ პოზიციად არის წარმოჩენილი. იგი  დასავლურ კულტურას ყალბად მიიჩნევს და ჭეშმარიტებად მხოლოდ თვითჩაღრმავება მიაჩნია.  მამა შვილს ეთიკურ ჩარჩოს უქმნის, რომლითაც, ერთი შეხედვით, შვილს არჩევანის თავისუფლებას ართმევს და თითქოს ავტორიტარულია, მაგრამ, მეორე მხრივ, მშობელი საკუთარ გამოცდილებას უზიარებს და ამგვარად აზღვევს იმ შეცდომებისაგან, რომლებიც თვითონ დაუშვა თვითგამორკვევის გზაზე. მამის მაკონტროლებელი ხმა უპირველესად, მზრუნველობასა და თანაგრძნობას ავლენს. წინადაცვეთის დროს ამშვიდებს: „თუ გადაიტან, აღარაფრის უნდა შეგეშინდეს... მანამდე კი შენთან ვარ და დაგიცავ“ (უტლუ, 2025, გვ. 4).  აქ მამა შვილის  შიშს სიტყვით ებრძვის და ღრმა ემოციურ მხარდაჭერას უცხადებს,  მშობლის ხმა კი გმირს  მორალურ ძალას მატებს.

მამა შვილს ცოდნა-განათლების აუცილებლობას შეაგონებს, ასწავლის, რომ ძალისხმევას ყოველთვის აქვს ფასი: „ეს ისეთი რამაა, რაც მთელი ცხოვრება თან ახლავს ადამიანს... წარმოიდგინე მუსიკა, როგორც თანმხლები მეორე ნახევარი... ენასავით, მეგობარივით“ (უტლუ, 2025, გვ. 7). მამა ამ გზით შრომის ეთიკას აზიარებს.  ბიჭს შეაგნებინებს, რომ  ნიჭი ფუფუნება კი არა, პასუხისმგებლობაა. მამის ხმა აქ შრომას მორალურ მიზანთან აკავშირებს. მამის ინსულტის შემდეგ ბიჭის ცხოვრებაში  მნიშვნელოვანი გარდატეხა ხდება: თავიდან  როცა მამის ხმა ქრება, ის თითქოს მორალურადაც სუსტდება. ახლა ბავშვს თავად უწევს მორალური კომპასის პოვნა, მაგრამ მამის მიერ ჩამოყალიბებული ზნეობრივი ჩარჩოები კვლავ რჩება, რადგან მამა მასთან თვალებით საუბარს განაგრძობს. შემდეგ მორალური ხმა  დუმილმა ჩაანაცვლა და პასუხისმგებლობის გრძნობა უფრო მეტად გაიზარდა.  რომანში ხშირად გვხვდება მამის რჩევები, როგორც სენტენციები, დარიგებები, რომელთაც ზოგჯერ  ირონიული ან სენტიმენტალური შეფერილობა აქვთ. მაგალითად: „მუსიკა მეგობარია“, „ვინც კაპიკის ფასს არ იცნობს, ტალერის ღირსიც არაა“, „თუკი მოიწადინებ, შეგიძლია მილიონერი გახდე“, „ჭეშმარიტება მაშინაც განაგრძობს არსებობას, როცა მას წაშლიან“. ეს უკანასკნელი ღრმად ფილოსოფიური აზრია და უპირველესად გულისხმობს, რომ ჭეშმარიტების საზომი ადამიანი არ არის. ის მისგან დამოუკიდებლად არსებობს. მისი „წაშლა“ კი მხოლოდ ილუზიაა.   ჭეშმარიტებას ადამიანი კი არ ქმნის, არამედ მხოლოდ აღმოაჩენს და, თუ მას რაიმე პირადი განზრახულობით „წაშლის“, დაივიწყებს, ან უარყოფს, ამით მხოლოდ დროებით საფარველს აფარებს მას. მზე რომ ჩადის, ის კი არ ქრება, არამედ დროებით მიეფარება. ასეა ჭეშმარიტებაც.

მამის სახე  შვილის სინდისის ხმად იქცევა, რომელიც არა მხოლოდ განმსჯელი, არამედ  ცხოვრების რთულ ვითარებებში მორალური მხარდამჭერია. როგორც კი მამა კარგავს მეტყველების უნარს, მათ შორის  ხიდი ხმოვანი აღარ არის, ის  „სიჩუმის ენად“ გარდაიქმნება. „ათი წლის განმავლობაში, როცა მამას მხოლოდ თვალებით ლაპარაკიღა შეეძლო და არა პირით, მას მხოლოდ თურქულად მივმართავდი...“ (უტლუ, 2025, გვ. 191).  ენობრივ   სიჩუმეს ჟესტები და მიმიკები ცვლის (მაგ. თვალის დახუჭვა-გახელა და სხვ.). რომანში მამის ხმა პერსონიფიცირდება და ფრაგმენტებად ვლინდება: ცალკეული რჩევების, ფრაზების, სიტყვების, ემოციების სახით. მიუხედავად იმისა, რომ მამა დიდხანს ავად არის და ფიზიკურად ვერ საუბრობს, მისი ხმა მაინც აგრძელებს არსებობას: „მამა უკვე ვეღარ ლაპარაკობდა, მაგრამ მის თვალებში მთელი ენა ცოცხლობდა“. ბიჭი მამამისს დროდადრო ყურანს ხმამაღლა უკითხავდა. ამ გზით, ის თითქოს მასთან ღრმა სულიერი კავშირის ძიებაშია. მამამისს შეყვარებულზეც კი უყვება: „საწოლთან მდგარმა, მამას ჩემს მეგობარ გოგონაზე ვუამბე. მან თვალები გაახილა და ისევ დახუჭა“  (უტლუ, 2025, გვ. 137).  

 

წყლის კონცეფცია რომანში

 

მთხრობელს მამასავით უყვარს წყალი, ბავშვობიდანვე გრძნობს მასთან ერთობას. თითქოს პირველყოფილი ინსტინქტით მიიზიდება მისკენ. წყალი მისთვის „სულიერი სამშობლოა“, სადაც თავს მყარად გრძნობს: „მომწონდა წყალთან კავშირი: ჩემი ფილტვები მიძინებული ლაყუჩები იყო. წყალში თავს შინაურულად ვგრძნობდი... იქ ქრებოდა საზღვარი შიდა და გარე დუმილს, ჩემსა და სამყაროს შორის“ (უტლუ, 2025, გვ. 8). ამ ფრაგმენტში წყალი „შინაგანი საზღვრის“ გადალახვის საშუალებაა. წყალთან შერწყმის სურვილი ფსიქოანალიტიკურად გულისხმობს როგორც პირველსაწყისთან, სიმბოლურად, დედის საშვილოსნოში დაბრუნებას, იქ, სადაც ჯერ არ არსებობს განსხვავება მესა და სამყაროს შორის. მთხრობლისთვის ცურვის სწავლა ერთგვარი „ინიციაციის რიტუალია“, რადგან თითქოს იზრდება და გარდაისახება. ამ ყველაფერს კი წინ უძღვის შიში, ტკივილი, მარცხი და ხოლო ბოლოს - მიღწევა, საკუთარ თავში რწმენის მოპოვება და თავდაჯერებულობა. ცურვის მასწავლებელი ეუბნება: „ყველაფერი უკვე ნასწავლი გაქვთ... ახლა მთავარია, საკუთარ თავს სძლიოთ“. საკუთარი თავის ძლევა მთელი რომანის საკვანძო საკითხია. ცურვის შესწავლას გმირის დაკაცება მოჰყვა. „ორივენი შესანიშნავად ვცურავდით. უკვე - მეც... მე და მამას შორს გაცურვის არ გვეშინოდა“ (უტლუ, 2025, გვ. 66). ღია ზღვაში ერთად გაცურვა უპირისპირდება სხვა საოჯახო სცენებს, რომლებშიც მამა დომინანტად ან გაუცხოებულად წარმოჩნდებოდა. ცურვისას კი თითქოს გათანაბრდნენ. როცა მთხრობელი ცურავს ქალწულის კოშკიდან სანაპიროსკენ, ეს გულისხმობს გზას თავისუფლებისკენ. „იმ ზაფხულს... ერთად შევცურეთ ღია ზღვაში... მხოლოდ იმ სიმღერის წყალობით შემიძლია გავიხსენო, თუ რომელი ზაფხული იყო ეს“ (უტლუ, 2025, გვ. 18). აქ ზღვა თავშესაფარია დროისა, როგორც მარსელ პრუსტთან „მადლენის ნამცხვარი“. წარსული შეგრძნებებით ცოცხლდება. ასე წარმოჩნდება წყალი, როგორც ტრანსცენდეტული სივრცე, როგორც მეხსიერებისა და დროთა კავშირის ალეგორიაა.

რომანის ფინალურ ეპიზოდში მწერალი ზღვასაც ხატავს. მამა შვილს ქვიშისგან გაკეთებულ ციხე-სიმაგრეში სარკმელს აკეთებინებს. სიმბოლურად, ეს იმას გულისხმობს, რომ ადამიანი არ უნდა ჩაიკეტოს თავის ნაჭუჭში და აუცილებლად უნდა ჰქონდეს სარკმელი მაინც, რათა საზოგადოებასთან, სიცოცხლესთან ურთიერთობა არ დაკარგოს. „სამყარო სიცოცხლითაა გაჯერებული, ზეკის სახეზე მზესავით იბადრება ღიმილი“. „ვინც ერთი წამით მაინც შეხებია დედამიწას, სამუდამოდ რჩება აქ“, - ფიქრობს ზეკი და ღრმად სუნთქავს, თითქოს მთელი სამყაროს საკუთარ სხეულში შესრუტვას ლამობს. „ცხოვრებას ზღვის გემო აქვს!“ (უტლუ, 2025, გვ. 190).

 

ნივთებსა და ფოტოებში დარჩენილი წარსულის კვალის ძიება

 

 

რომანში მამასთან დამაკავშირებლად   ნივთები (მაგალითად,  საათი, გიტარა) წარმოჩნდება,  რომელთაც მწერალი იყენებს მამისა და შვილის ემოციური დიალოგის გასამართავად. მიუხედავად ოჯახის  ფინანსური სირთულეებისა, მამამ შვილს საოცნებო გიტარა უყიდა.  გმირისთვის ბავშვობის საჩუქარი ზრდასრულობაში  მამისკენ მიმავალ გზად იქცევა. ასევეა საათიც, რომელიც მამისგან დარჩა. ეს საგნები თითქოს აუდიო-ვიზუალური რეზონანსის მატარებლად იქცნენ. მაგალითად,  სიჩუმეში საათის წიკწიკი მას  მამამისის სუნთქვის რიტმს აგონებს.  მამა შვილს არწმუნებდა, რომ, მიუხედავად რელიგიური აღმსარებლობისა, მას სუფთა გული ჰქონდა და საიქიოში ბეწვის ხიდზე გავლისას  ანგელოზები დაეხმარებოდნენ. ეს იმედი მოჰყვება საათის წიკწიკს წლების შემდეგაც. ძველი, ნაცნობი საგანი ახალ ფუნქციას იძენს,  ფიზიკურად დაკარგულთან სულიერ კავშირს აღადგენს.

რომანში მეხსიერების აღდგენის მძლავრი საშუალებაა ფოტოები, რომლებიც ერთგვარ „ინტიმურ არქივს“ ქმნიან. ფოტოები ხანდახან ამოყვინთავენ ხოლმე რომანში და მოაქვთ ჩავლილი, გამქრალი დროის სურნელი, ნოსტალგიის თანხლებით. მთხრობელი მამისა და დედის მოგონებებით აღადგენს წარსულს, ხანდახან ამაში ფოტოებიც ეხმარება, თუმცა მას  არ შეუძლია ფოტოზე ასახული მამის ფიქრების წაკითხვა. ფოტო დახშული კარია, რომლის მიღმაც  თვალს მოჰკრავ წარსულს, მაგრამ ბოლომდე ვერ აღიქვამ. ფოტო დროს ყინავს, სუნთქვას აცლის, ამიტომაც სევდისმომგვრელია ფოტოების თვალიერება. ფოტო წარმოაჩენს მამის გარეგნულ სახეს და არა მის შინაგან სამყაროს. შესაბამისად, ძნელია გარკვევა, რა იყო წყარო სახეზე გამოხატული ღიმილისა: თავისუფლება, შიში, იმედგაცრუება თუ სიყვარული. „ფოტოზე ვუყურებდი მამას, რომელიც სხვა ადამიანთან ერთად იყო. მათ შორის რაღაც სიახლოვე ჩანდა. მაგრამ ვერ ვიტყოდი, რა სახის მეგობრობა იყო, ძმობა, სიყვარული?“ (უტლუ, 2025, 71). ფოტო არ იძლევა გარკვეულ პასუხებს, მხოლოდ მიანიშნებს მათზე. ამიტომ მთავარი და არსებითი ყოველთვის მიუწვდომელი და  დაფარული დარჩება. ფოტო იჭერს ჩავლილ წამს, რომელიც  აღარ არის  და   ვერასდროს განმეორდება. მამის ფოტოები იდენტობის გარკვევის ირიბი გზაა, რადგან მამის ფოტოსეულ სახეს იმას ეკითხება, რაც თვითონ აწუხებს და რაც საკუთარი ვინაობის გაგებაში დაეხმარება. ფოტოები არა მხოლოდ მამის წარსულის გასაღებია, არამედ  მისი საკუთარი მეს შეცნობის საშუალებაც.  ის ეძებს მამასთან გარეგნულ მსგავსება-განსხვავებებს.  მთხრობელი წუხს, რომ ფოტო ვერ გადმოსცემს,  რას გრძნობდა მამა გადაღებისას? რატომ გადაიღო?  ვინ იყო ფოტოს ავტორი?   რაც ყველაზე მტკივნეულია: რის თქმა ვერ მოასწრო შვილისთვის? ფოტოზე იყო ღიმილი, მაგრამ ვერ ხსნიდა,   გულწრფელი იყო თუ რაღაცის შემნიღბავი. ფოტოზე მხოლოდ იმ „რაღაცის“ კვალი ჩანდა. შვილი ცდილობს ამ „რაღაცას“ სახელი დაარქვას,  მაგრამ ფოტო, გაჩერებული დროითა და დადუმებული ხმებით, არასდროს გვაძლევს მთლიანად „წაკითხვის“ უფლებას. ფოტო ხსოვნის დუმილია და ამ დუმილის სიყვარული. ფოტოები მნახველს სწორედ იმითაც  იზიდავს, რომ ბოლომდე არ ამხელს საიდუმლოს, რომელსაც ინახავს სამარადჟამოდ.  ფოტო, მართალია, ვერ ჰყვება ყველაფერს, მაგრამ  ამხელს  იმდენს, რომ მისი თვალიერებისას გულში ჩაგეღვაროს სითბო. ფოტო ასახავს არყოფნას, რომელიც იდუმალი ყოფნაა. ამგვარად, ფოტოები დროის ამონარიდებია, რომლებიც  მამის ფიზიკურად არსებობას ადასტურებენ, მაგრამ მის სულიერ ცხოვრებას ვერ ხსნიან; შვილი  ამ ფოტოებით წარსულში შეღწევას ცდილობს, მაგრამ რაც უფრო დიდხანს აკვირდება, მით უფრო ხვდება, რომ ბევრი რამ  დარჩება დაუნახავი და გაუცნობიერებელი.  მიუხედავად ამისა, რომანში ფოტოები მაინც  წარსულის  აღდგენის მნიშვნელოვანი მცდელობაა.

რომანში ასოციაციური თხრობის პრინციპია გამოყენებული. მწერალს ამ გზით სურს გმირის ცხოვრების  არა მხოლოდ ფიზიკური, არამედ, მეტაფიზიკური დროის რუკა დახატოს. მთხრობელი არ გვიყვება ამბავს წარსულიდან აწმყოსკენ, არც პირიქით, არამედ წარსული და აწმყო ერთმანეთს კვეთს, ავსებს. გმირს ზუსტად არ ახსოვს, თავისი ცხოვრების ზოგიერთი ამბავი  მამის ინსულტის შემდეგ მოხდა თუ მანამდე, ამიტომაც  თხრობის დრო არ ემთხვევა რეალურ  დროს. ეს არის დამახსოვრებული დრო, რომელიც ემოციით, შეგრძნებებით მიმდინარეობს და არ ემთხვევა დროულ კალენდარს.

მთხრობელი ხშირად ჩერდება ისეთ დეტალებზე, რომლებიც თითქოს უმნიშვნელოა ქრონოლოგიურად, მაგრამ განსაზღვრავს გმირის შინაგან ცვლილებებს. მაგალითად, ეს იქნება,  სურათი, მზერა, სიმღერა, გიტარის ხმები, ფერადი ფანქრები. ეს დეტალები წარსულიდან წამოტივტივდება და აწმყოში იჭრება, ან პირიქით,  აწმყო  ნათდება წარსულის ძველი კადრით.  რომანში დროის მონაკვეთები  ერთმანეთს მიზეზ-შედეგობრივად კი არ  უკავშირდება არამედ ემოციური ასოციაციებით: სიმღერის მელოდია, მზის შუქი, წყლის ტალღა, გიტარის ხმა და სხვ. ავტორისთვის მნიშვნელოვანია არა ის, თუ კონკრეტულად როდის მოხდა ესა თუ ის მოვლენა, არამედ  რა ცვლილება გამოიწვია ამან ადამიანში.   რა გავლენა მოახდინა ამ მოგონებამ?  თხრობის ერთგვარი წრიული სტრუქტურა კი ქმნის  განცდას, რომ მოგონება კი არ ცოცხლდება, არამედ  ყოველ ჯერზე ხელახლა იწერება. მამა არასდროს ამბობს პირდაპირ "მიყვარხარ", მაგრამ მთხრობელი ამ სიყვარულს მაინც კითხულობს. ის თითქოს გამოუთქმელსაც აღიქვამს სწორედ ისე, როგორც ლაო-ძი "სიცარიელეში ფორმას" ხედავდა. ამ დაქსაქსული დროის ფრაგმენტების ერთმანეთთან დაკავშირების გზით გმირი  პიროვნულად იზრდება და სულიერ სიმშვიდეს მოიპოვებს. მკითხველი თითქოს გაღებული სარკმლიდან იხედება მთხრობლის გულში, მის შინაგან სამყაროში.

ყურადღებას იქცევს რომანის ეპიგრაფად  ანტუან დე სენტ-ეგზიუპერის „პატარა უფლისწულიდან“ აღებული ეს ფრაზა: „კარგა ხანი მოვუნდი იმის გაგებას, თუ საიდან მოვიდა იგი ამ უდაბნოში“. ეს მკითხველს დააფიქრებს მამის წარსულსა და მის ცხოვრებისეულ ფილოსოფიაზე. ამ ფრაზით იწყება ძიება, რომელიც უტლუს რომანის  თხრობის მთელ სტრუქტურასაც  განსაზღვრავს. უდაბნო მრავალმნიშვნელოვანი სიმბოლოა და უპირველესად ცხოვრებას გულისხმობს. ეს არის მამის მარტოობის, გაუცხოებისა და სიჩუმის სივრცეც. როგორც ეგზიუპერის მფრინავი ვერ მიხვდა, საიდან მოვიდა პატარა უფლისწული, ასევე  მთხრობელი ბოლომდე ვერ იაზრებს, როგორ მოიცვა მამამ მისი სული, გული და გონება.  „საიდან მოვიდა იგი ამ უდაბნოში“ _იდენტობის მთავარი  კითხვაცაა, რომელსაც შლეიფივით მოსდევს სხვა კითხვები: ვინ არის, რა კაცია მამაჩემი?   რა გზა გაიარა ჩემამდე მოსასვლელად?   რა მოიტანა თავისი უდაბნოდან ჩემს უდაბნოში? რა გამოჰყვა წარსულიდან, თურქეთიდან,  ბავშვობიდან? დენიზ უტლუს მთხრობელი მთელი რომანის განმავლობაში ცდილობს დააკავშიროს მამის უცნობი  წარსული იმ ცხოვრებისეულ ფრაგმენტებთან, რომლებიც  თვითონ აქვს განცდილი. ეპიგრაფი კითხვად გადაქცეული სულიერი  რუკაა, რომელიც კითხვის პროცესში თანდათან ფერადდება,  გამოიკვეთება, მაგრამ ბოლომდე არ ამოიხსნება. ეს ეპიგრაფი გამოხატავს მიგრაციისა და კულტურული გაორების  გამოცდილებასაც და იმის იმედსაც, რომ შეიძლება ნაწილობრივ მაინც ჩავწვდეთ ჩვენს ძვირფას ადამიანთა ბედის ხლართებს და მათთან მიჯაჭვულობის, სიყვარულის არსს. ეპიგრაფსა თუ რომანის სხვა საკვანძო ფრაზებით აღძრულ კითხვებს შეიძლება სრულყოფილად ვერ ვუპასუხოთ, მაგრამ მთავარი ის ფიქრის ნაკადებია, რომლებიც რომანის კითხვისას ჩნდება და გვიბიძგებს საგნებსა და მოვლენებში ჩაღრმავებისკენ.

მწერალი წერს, რომ ხშირად  რომანის გმირებს ისე იხსენებს, როგორც ნამდვილ ნაცნობებს და ვეღარ გრძნობს, რა განსხვავებაა წიგნის პერსონაჟებსა და რეალურ ადამიანზე მოგონებას შორის.  მისი აზრით,  წიგნის ბოლო ფურცელი ადამიანის ცხოვრების უკანასკნელ საათს ჰგავს. „თუმცა წიგნის ხელახლა წაკითხვა და მის გმირებთან შეხვედრა კვლავ შეგიძლია, რეალური ადამიანი კი მხოლოდ მოგონებებში რჩება“. მამამისთან დაკავშირებით კი შიშობს, რომ მეტს ვეღარაფერს მოიგონებს და უკანასკნელი გვერდის ჩათავების შემდეგ მამა საბოლოოდ მიატოვებს: „ნუთუ მოახლოებულია მომენტი, როცა მოგონებების ამ წიგნის წაკითხვით ჩემი  უმამობა სრულფასოვანი გახდება... რამდენჯერ ან რა სახით შემიძლია ჩემში მოგონებების გამოხმობა?“  (უტლუ, 2025, გვ. 157).  ეს უპასუხო კითხვაა.

მამასთან ურთიერთობის სიღრმისეული კვლევისა და გააზრების მცდელობა გმირს დედასთან დამოკიდებულებაზე ჩააფიქრებს. სარტრის რომანის, „სიტყვების“ კითხვისას ის ამ ფრაზასაც მიაქცევს განსაკუთრებულ ყურადღებას, რომელიც მის გამოცდილებას ასახავს: „მამის სიკვდილის მერე სარტრი აღარავის არ უნდა დამორჩილებოდა. გარდა ამისა, ის გათავისუფლდა ეჭვებისგან, აგრესიისგან, დედა ახლა მხოლოდ მას ეკუთვნოდა“ (უტლუ, 2025, გვ. 144). აქ ფროიდისეული „ოიდიპოსის კომპლექსის“ ანარეკლიც შეიძლება დავინახოთ.

ისევე როგორც მთხრობელს, მამამისსაც ცხოვრების გზაზე უამრავი ადამიანი შეხვდა, რომელთაც თავიანთი კვალი დატოვეს სულსა თუ მოგონებებში. ერთი ასეთი ადამიანია ქართველი ახალგაზრდა მეზღვაური ფეჰმი, რომელსაც ზეკი (მამა) გემზე ყოფნისას დაუმეგობრდა. ფეჰმი ფანდურზე უკრავდა და გულშიჩამწვდომად მღეროდა. ფეჰმი მისი სევდიანი ისტორიების გამზიარებელი და თანმგრძნობელი გახდა.

გმირს საკუთარი თუ მამის იდენტობის გარკვევაში მხატვრული ლიტერატურაც ეხმარება. მაგალითად, გრაფი მონტე კრისტო (დიუმასეული  „ჩაკეტილი კაცის სინდრომით“) მამამისს აგონებს: „გრაფი მონტე კრისტო განდევნილი იყო. უსამართლოდ წაართვეს სიყვარულიცა და ახალგაზრდობაც. მარტო დარჩა, სამოგზაუროდ წავიდა და ახლა საზოგადოებაზე შურის საძიებლად დაბრუნდა“ (უტლუ, 2025, გვ.171). გმირის ცხოვრებას ავსებდნენ და ამრავალფეროვნებდნენ წიგნები (მათ შორის, მაქს ფრიშის „შტილერი“, ანტუან დე სენტ ეგზიუპერის „პატარა უფლისწული“, ჟან-პოლ სარტრის „სიტყვები“, ფრანც კაფკას „მეტამორფოზა“, ალბერ კამიუს „უცხო“, პაულ ცელანის ლექსები და სხვ.) ლიტერატურული ნაწარმოებები სწორედ იმ ტკივილს ასახავენ, რომლებიც თან მოჰყვება შინაგან ტრანსფორმაციას, საკუთარი თავის შემეცნებას და არსებობის გამართლების ძიებას.

რომანი უამრავ საფიქრალსა და კითხვას აჩენს, რომელთა პასუხებიც ცხოვრების სხვადასხვა ეტაპზე მოიძებნება. სიცოცხლე ლაბირინთია და მასში რომ არ დავიკარგოთ, ახლობელი ადამიანები თავიანთი ხილული თუ უხილავი მეგზურობით  გვეხმარებიან. ამ რომანით შვილი ქმნის სამყაროს, რომელშიც  მამის ხმა, სავსე  ტკივილით, ნოსტალგიითა  და სიყვარულით,  მარადიულ  ექოდ გაისმის.

 

 

გამოყენებული ლიტერატურა

 

ლაო-ძი „დაო დე ძინი“,  თარგმნა ლერი ალიმონაკმა. გამომცემლობა „საბჭოთა საქართველო“, თბილისი, 1983

რობაქიძე  გრ. „გველის პერანგი“, გამომცემლობა „მერანი“, თბილისი, 1991

უტლუ დ. „აღარასოდეს იქნები მარტო, მამა“, გერმანულიდან თარგმნა მაია პეტერ-მირიანაშვილმა,  გამომცემლობა „იბისი“, თბილისი, 2025

 

 

 

Maia Jaliashvili

 

The Dialogue of Silence and Memory: Gradations of the Father-Son Relationship (on Deniz Utlu's novel "You Will Never Be Alone, Father")

 

Abstract

 

This paper offers a close literary analysis of Deniz Utlu’s novel „You Will Never Be Alone, Father“, exploring the complex relationship between a son and his dying father through themes of silence, memory, identity, and inheritance. The narrative is shaped by a fragmented structure that mirrors the son’s inner search for meaning and belonging. The father, mostly silent and emotionally distant, becomes a central figure through absence rather than presence — a presence that lingers in photographs, gestures, and incomplete stories. Drawing on philosophical reflections and literary intertexts, including works by Antoine de Saint-Exupéry, Max Frisch, Franz Kafka, and Paul Celan _the paper examines how literature and language help the narrator articulate the inarticulable. Water, swimming, and the sea function as metaphors for transformation and self-knowledge, while photography serves as a silent archive of unknowable pasts. The essay ultimately argues that the novel’s power lies in its capacity to portray intimacy through quietness and rupture, and in its insistence that identity is shaped not only by what is said, but by what remains unsaid.

 

 

Keywords: Deniz Utlu; Memory,  Identity, Literary Inheritance